驻外机构:
logo

留学生学习成果评估 . 中国

留学人员信用信息服务网(留信网)

国家级团体《国际学习成果认证》T/CPCPA 0005—2024 主编单位

分享至

原标题:厨房建在厕所,砧板挨着马桶,香港“棺材房”里的世界究竟有多让人震惊...

在很多人的记忆里,对香港的住房的印象无非就是寸土寸金,但是我们对香港的这个寸土寸金到什么程度根本不了解。

如今,香港的生活成本位居世界最高之列,对于经济宽裕的人来说还能够支付得起这寸金,但是对于收入仅仅位于底层的居民来说,一套就算四五十平米的住房都算奢望。

于是,一种新的居住方式诞生——“棺材房”。这种房子,应该不能称作是房子一般就几平米,小到只能容纳一个人躺下。而这个人所有的家当,包括衣服、鞋子、电视等东西全部都得挤在这个小空间里。

如果恰好下班太晚,外带一份食物回家,抱歉,没有桌子让你好好享受这一餐,只能挤在“棺材房”里半躺着吃掉。

接下来,我们就一起来看外媒对于“棺材房”的报道:

With a population of nearly 7.5 million and very little developable land remaining, Hong Kong has becomethe least affordable housing market, making so-called 'coffin cubicles' common.

接近750万人口,可开发土地所剩无几,如今香港已经成为了极少数人能负担的起的房地产市场了,这也让所谓的“棺材房”变得普遍起来。

United Nations have condemned these nightmarish cage-apartments as "an insult to human dignity" but according to the Society for Community Organisation, for some 200,000 people it's still the only alternative.

联合国将这些噩梦般的像笼子一样的公寓谴责为“是一种对人类尊严的侮辱”。但是根据社区组织协会的说法来看,这对将近二十万的人来说是他们唯一的选择。

" That day, I came home and cried," Benny Lam told National Geographic, describing his experience of photographing said living conditions. With his series "Trapped," Lam seeks to illuminate the suffocating local dwellings that stand outside the reach of Hong Kong's glamorous neon lights.

本尼·拉姆在向国家地理杂志描述他拍摄这些恶劣居住条件公寓的相片时说:“那天,我回到家,然后哭了。”拉姆希望用他的这个系列“受困”来让世人看见香港迷人的霓虹灯外那些令人窒息的当地居住环境。

"You may wonder why we should care, as these people are not a part of our lives," Lam wrote on his Facebook page. "They are exactly the people who come into your life every single day: they are serving you as the waiters in the restaurants where you eat, they are the security guards in the shopping malls you wander around, or the cleaners and the delivery men on the streets you pass through. The only difference between us and them is [their homes]. This is a question of human dignity."

拉姆在他的脸书上面写道:“你也许讶异道为什么我该关心这个,因为这些人根本不是我们生活中的一部分。但是他们确实每天与你的生活息息相关的人:他们在你吃饭的餐馆里当着为你提供服务的服务生,他们在你闲逛的商场里当着保安或清洁工,他们也是你在路上擦肩而过的快递员。我们与他们之间唯一的不同在于[他们的家]。这是一个涉及到人类尊严的问题。”

"From cooking to sleeping, all activities take place in these tiny spaces," said Lam. To create the 'coffin cubicles,' flats are usually illegally divided into 15 - 120-square-foot (roughly, 1,5-12 m⊃2;) 'apartments'. To illustrate, Wong Tat-ming, 63, who is on benefits after sclerosis in his leg left him unable to drive a taxi, lives in a 18-square-feet dwelling for about $307 (HK$2,400) a month.

拉姆说:“从煮饭到睡觉,所有的日常活动只能在这些小小的空间内进行,为了建造'棺材房',正常的公寓一般都会被非法分成大概1.5-12平米的“小公寓”。举个例吧,一位因为腿部硬化无法再开车的63岁爷爷王达明住在一个18英尺(大概6平米)的地方,每个月房租307美金(2400港币)。”

下面就是“棺材房”的真实样子:

相信很多人心里都会为之震惊吧,但这还不是最让你刺痛的地方。因为在香港,很多穷人甚至连“棺材房”都住不起。他们只能住在铁笼里。

看到这张图片,你应该能明白为什么Lam说这种住处是对“人类尊严的侮辱”了吧。

而且为了节省空间,一层楼的几户人家往往得公用一个卫生间或者厨房。在这巴掌大的地方,想用私人卫生间是不可能的。还有很多人因为种种原因,连“棺材房”都无法入住。只能住在“楼梯上面”。

这些由救生通道改造出来的“房间”没有门窗,连去卫生间都要绕很长的路。上文中提到的63岁爷爷王达明所居住的地方,从外部看起来就是这样的:

住在这里的人,拿着超低的薪水,他们感受不到快乐,更没有幸福感可言。

背后是大气的写字楼,前面是居民真实的住宅样子。今天把这些发给大家看,无非是想告诉大家无论是你以为的再怎么繁华的地方,总会有一些人为了活到明天而努力生存。哪怕是居住在这样一种恶劣的环境中。

所以,你能在暑假的时候在空调房里吹着冷气吃着刚从冰箱里拿出来的西瓜,不是你应得的,而是你所要感恩的。

珍惜现在的生活,感恩你所拥有的,追求你想要的。如果将来有能力,或许可以伸出援手帮助身边的人,哪怕是捐赠一顿几块钱的爱心午餐。


APP-IOS

扫码下载留信网®APP(IOS)

小程序

留信网®小程序入口