最近一段时间,日报持续追踪美国大选的最新消息,为大家带来各路劲爆的新鲜资讯。转眼间,激动人心的11月8号选举日就快要到了。看大(si)选(bi)看了这么久,不学几个专业的选举词汇那怎么行呢?
于是乎,今天小编就给大家整理了一些有关选举常见的词汇,大家一起学起来,吼吼~
基础篇:
看大选,总得知道希拉里和川普都是 presidential candidate 吧?
川普是共和党 the Republican Party 的候选人,希拉里则是 the Democratic Party 的候选人。(一个fool一个liar#调皮)
竞选的时候单打独斗那可不行,必须得有running mate呀对不对?
关注日报的小伙伴们肯定知道我们报道过的 1st/2nd/3rd presidential debate吧~
我们经常还看见这样的新闻:
endorse有“支持;赞同;认可;签署”的意思,在大选里,我们可以理解为“站队”。
选举篇:
美国的50个州可分为red states/ blue states, 以及非常关键的swing states, 或者叫purple states. 要问swing states 为什么这么关键?原谅小编没能把油管上的科普视频搬来,大家自行搜索一下好不好#么么哒
投票的地方叫voting/polling station
投票可以说是Cast a vote
如果是还没想好投谁的就叫undecided voter(未决定选民)
大选的投票分两种,popular vote(普选票)和
electoral vote(选举团所投的票)。决定最终谁胜出的是electoral vote.
electoral college:总统选举团(在美国由各州选民投票推选组成,集中在一起选举总统和副总统)(in the US) a group of people who come together to elect the President and Vice-President, based on the votes of people in each state.
辩论篇:
在三场总统辩论中,两位候选人频爆金句,其中好词也不少。
T:Our jobs are fleeing the country...Under my plan, I'll be reducing taxes tremendously...I look very, very much forward to doing it.(看来川普很喜欢这个词呀,三场辩论下来tremendous说了真的好多好多遍)
H: I call it trumped-up trickle-down, because that's exactly what it would be...I don't buy that.
trickle-down:涓滴效应,trump-up本意是“捏造”,希拉里一语双关,意思是川普要是上台了就会造成这样的效应。buy大家都知道是买的意思,这里是化用“buy the idea"的用法,意为”我不认同这点”。
T:I'm a great believer in all forms of energy, but we're putting a lot of people out of work.
在表示自己立场的时候我们常说“I believe..."或者加个副词”I strongly believe...", 用腻了我们也可以学习川普的说法”I am a great believer ...".
H:So we have a very robust set of plans.
robust:健壮的,坚定的,信心十足的。这个词非常好记,如果你还记得小时候的这个牌子。
H:Donald Trump is very praiseworthy of Vladmir Putin.
praiseworthy构词法同trustworthy,意为“值得称赞的”。
(套马的汉子你威威雄壮······)
T:I have a winning temperament.She doesn't have the look, she doesn't have the stamina, I say she doesn't have the stamina, and I don't believe she has the stamina.
川普认为自己有“王者气质”,temperament,性格、气质;并攻击希拉里说她体力不好,stamina,体力、精力。
town hall debate: 第二场辩论采取的就是这种“问答大会”的形式,两位候选人可自由走动,现场观众可提问。
Xenophobia:GRE词汇,“对外国人的仇恨”。xeno-是前缀,表示alien;phobia恐惧症。常见的恐惧症还有:amaxophobia(乘车恐惧症)、kathisophobia(静坐恐惧症)、claustrophobia(密闭空间恐惧症),nomophobia(无手机恐惧症)等,这次大选还提到一种islamophobia (恐伊斯兰主义)。
T:“I'm looking to appoint judges very much in the mold of Justice Scalia.”
mold:模具。in the mold of:像···一样,带有···的特质一样。学会这个表达,以后说“像”就不仅仅是“like"或者“as"咯。
T: Well, I consider her statement about my children to be a very nice compliment.
compliment 恭维,注意此compliment 非彼complement (补充)哦。
T:Putin has outsmarted her in Syria, he’s outsmarted her every step of the way.
outsmart:比···聪明。out-做前缀,意思是“超过”,类似的词还有outnumber(比···多),outlive(比···活得长)。不过out-做前缀还有一种意思是“向外”,如outsource(外包)。
H:Belittling women makes him bigger.
belittle,贬低、小看。说到这个我想到了川普的另一个词:
H:Women I've known over the course of my life. ..That their health is in jeopardy if they continue to carry to term.
over the course of:在···的时间里;jeopardy:危险。(这两个说法是不是很高级?)
H:Well I think the middle class thrives, America thrives.
thrive 一个词就能表达“繁荣昌盛,兴旺发达”的意思,霸气!(是的,我想到了川普的竞选口号)
呜呜呜原谅小编才学疏浅,暂时就总结了这么多。欢迎大家在下方留言继续补充哦~~比心~~
APP-IOS
扫码下载留信网®APP(IOS)
小程序
留信网®小程序入口